The Routledge Handbook of Interpreting, Technology and AI (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies)
Author: Elena Davitti (Editor), Tomasz Korybski (Editor), Sabine Braun (Editor)
Publisher finelybook 出版社: Routledge
Publication Date 出版日期: 2025-05-26
Edition 版本: 1st
Language 语言: English
Print Length 页数: 434 pages
ISBN-10: 0367513005
ISBN-13: 9780367513009
Book Description
This handbook provides a comprehensive overview of the history, development, use, and study of the evolving relationship between interpreting and technology, addressing the challenges and opportunities brought by advances in AI and digital tools.
Encompassing a variety of methods, systems, and devices applied to interpreting as a field of practice as well as a study discipline, this volume presents a synthesis of current thinking on the topic and an understanding of how technology alters, shapes, and enables the interpreting task. The handbook examines how interpreting has evolved through the integration of both purpose-built and adapted technologies that support, automate, or even replace (human) interpreting tasks and offers insights into their ethical, practical, and socio-economic implications. Addressing both signed and spoken language interpreting technologies, as well as technologies for language access and media accessibility, the book draws together expertise from varied areas of study and illustrates overlapping aspects of research.
Authored by a range of practicing interpreters and academics from across five continents, this is the essential guide to interpreting and technology for both advanced students and researchers of interpreting and professional interpreters.
Review
“Amid a plethora of handbooks, this volume is particularly timely as a much-needed stock-taking of technological developments that have been and will be shaping the way interpreting is practiced and future technology-using professionals are educated to enable communication in a variety of settings.”
Franz Pöchhacker, University of Vienna, Austria
“If you want to understand or evaluate technologies for interpreting, this comprehensive handbook by the leading experts in the field is a must. Ranging from remote interpreting to under-researched niche technologies, hybrid modalities and AI, it embraces spoken and sign languages as well as technological aspects of interpreter training and development. The clear structure helps the reader navigate to their own interests and questions effectively, while the authors’ engagement with critical and ethical aspects of technological change will make this a core resource for years to come, however the tools themselves evolve.”
Jo Drugan, Heriot-Watt University, UK
“This Handbook brings together cutting-edge research on interpreting and technology, tracing its development through to the AI era and offering a rich foundation for scholarly inquiry into a rapidly evolving field.”
Josh Goldsmith, techforword
About the Author
Elena Davitti is Associate Professor of Translation Studies at the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, Co-Director of the Leverhulme Doctoral Network ‘AI-Enabled Digital Accessibility’ (ADA), and Co-Editor of the journal Translation, Cognition & Behavior.
Tomasz Korybski is Assistant Professor at the Institute of Applied Linguistics at the University of Warsaw, Visiting Researcher at the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, and a conference interpreter/translator with over 20 years’ experience.
Sabine Braun is Professor of Translation Studies and Director of the Centre for Translation Studies at the University of Surrey, Co-Director of the Surrey Institute for People-Centred AI, and Director of the Leverhulme Doctoral Network ‘AI-Enabled Digital Accessibility’ (ADA).